TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 4:17

Konteks

4:17 Now Sisera ran away on foot to the tent of Jael, wife of Heber the Kenite, for King Jabin of Hazor 1  and the family of Heber the Kenite had made a peace treaty. 2 

Hakim-hakim 9:36

Konteks
9:36 Gaal saw the men 3  and said to Zebul, “Look, men are coming down from the tops of the hills.” But Zebul said to him, “You are seeing the shadows on the hills – it just looks like men.” 4 

Hakim-hakim 18:10

Konteks
18:10 When you invade, 5  you will encounter 6  unsuspecting people. The land is wide! 7  God is handing it over to you – a place that lacks nothing on earth!” 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:17]  1 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[4:17]  2 tn Heb “for there was peace between.”

[9:36]  3 tn Heb “the people” (also in vv. 38, 43, 48). These were warriors, so “men” has been used in the translation, since in ancient Israelite culture soldiers would have been exclusively males.

[9:36]  4 tn Heb “the shadow on the hills you are seeing, like men.”

[18:10]  5 tn Heb “When you enter.”

[18:10]  6 tn Heb “you will come to.”

[18:10]  7 tn Heb “broad of hands,” an idiom meaning “wide on both sides.”

[18:10]  8 tn Heb “a place where there is no lack of anything that is in the earth.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA